Mari Belajar Bahasa Inggris

Dari email-email yang masuk buat tanya-tanya tentang kerja di Amerika, banyak yang tanya kalo mereka gak terlalu bisa bahasa Inggris apakah akan jadi masalah?

Jawaban gua adalah… Gak masalah!

Gua masih inget pas gua baru masuk kerja disini, tepat 9 tahun yang lalu, bahasa Inggris gua payah luar biasa. Yah jangan dibandingin ama anak-anak di Indo jaman sekarang yang ngomong Inggris nya cas-cis-cus karena sekolahnya international ya. Jaman dulu tuh kita baru dapet pelajaran bahasa Inggris tuh di SMP. Itu pun paling 1-2 jam doang per minggu. Guru nya pun ngajarin bahasa Inggris nya pake logat Jawa. Yah gimana kitanya jadi bisa ngomong Inggris ya? Paling cuma tau teori-teorinya doang. πŸ˜›

Buat baca atau nulis pake bahasa Inggris sih masih mendingan lah ya. Tapi kalo bacanya panjang-panjang kayak novel sih gua rada-rada nyerah. πŸ˜›

Nah kalo ngomong ama denger itu yang jadi masalah besar. Gua walaupun suka nontonin film-film Amerika tapi gua sangat mengandalkan subtitle banget. Kalo begitu gak ada subtitle nya gua langsung gak ngerti apa-apa. Hahaha. Inget-inget jaman dulu dimana nonton film masih pake laser disc dan gak ada subtitle nya, kalo nonton gua selalu mesti tanya ama koko atau cici gua karena gua gak ngerti orangnya ngomong apa. Iya kemampuan linguistik gua emang payah! πŸ˜›

Tapi ya dengan bekal bahasa Inggris seadanya (disertai dengan doa sebanyak-banyaknya :P) ternyata gua bisa survive juga kerja di Amerika selama 9 tahun ini. Gua gak tau ya kalo di negara bagian lain, tapi pada khususnya kalo di California yang mana emang banyak imigran, bahasa Inggris acakadut itu gak masalah kok selama sama-sama bisa saling ngerti aja.

Trus udah 9 tahun gini apa sekarang gua udah jadi cas-cis-cus bahasa Inggrisnya?

Ternyata… kagak juga sodara-sodara! Huahaha. Emang kalo mulainya udah ketuaan ya susah ya kalo yang namanya bahasa itu. Andrew yang awalnya pas mulai sekolah di-assessed gak fluent ngomong Inggrisnya (anak-anak yang bahasa ibunya bukan bahasa Inggris selalu ada assessment di sekolah) sekarang udah jago. Emma malah dari awal sekolah udah langsung di-assessed fluentΒ bahasa Inggrisnya. Gua sekarang kalo nonton film atau denger lagu ada yang gak ngeh orangnya ngomong apa jadi nanyanya ke Andrew atau ke Emma dah. Hihihi. πŸ˜›

Heran ya… Padahal katanya bahasa asing itu yang penting praktek, terutama sama yang native. Nah ini udah selama 9 tahun setiap hari (kecuali pas libur) ngomong bahasa Inggris terus-terusan kok tetep aja gak jago-jago. πŸ˜›

Tapi ya tentu ada improvement lah sekarang dibanding 9 tahun lalu ya… πŸ˜€

Sekarang udah tau kalo mau ngomong β€˜turun dari bus’ itu β€˜get off the bus’ bukan β€˜get down from the bus’, udah tau kalo β€˜listrik mati’ itu β€˜power is out’ atau β€˜no power’ bukan β€˜no electricity’, udah tau kalo β€˜the alarm goes off’ itu justru artinya alarm nya nyala bukan mati (bingung kan kalo nyala kenapa bilangnya off, bukan on? :P), tau kalo β€˜udah nyampe’ tuh ngomongnya β€˜get here/there’ bukan β€˜arrive’ (arrive kayaknya lebih dipake buat pesawat atau barang kiriman dateng gitu ya). Udah tau kalo mau ngomong mau pergi ke bioskop itu bilangnya β€˜go to the movie’ bukan β€˜go to the cinema/theater’. Hal-hal yang simple tapi sempet dulu bikin kagok mikir ngomongnya apa ya. Hahaha. πŸ˜›

Gua inget pas awal-awal baru pindah kita makan di food court. Makanannya itu tempatnya pake mangkok plastik gitu. Pas kelar makan ternyata gak abis jadi mau dibawa pulang kan. Nah kalo tempatnya mangkok gitu kan tinggal minta tutupannya tapi bilangnya gimana? Tutupan mangkok itu bahasa Inggrisnya apa? Cover? Top? Sampe mabok gak kepikir akhirnya mintanya pake bahasa Tarzan. Ternyata ya sodara-sodara kudu minta β€˜lid’. πŸ˜›

Atau pernah waitress di restoran bingung banget pas kita minta β€˜tomato sauce’. Karena ternyata harusnya ngomongnya minta β€˜ketchup’. Yah hal-hal sepele tapi tetep aja lumayan mengganggu kalo gak tau. Lumayan lah lama tuh ngejelasinnya sampe akhirnya dia bilang β€˜oh… you asked for ketchup’… Hahaha.

Sama udah mulai ngeh pemakaian β€˜in’, β€˜on’ dan β€˜at’ yang bener. Kayak untuk tanggal dan waktu misalnya, kalo cuma bulan dan taun itu pake β€˜in’ (contohnya β€˜in July’ atau β€˜in 2017’) tapi kalo tanggal nya lengkap itu pake β€˜on’ (contohnya β€˜on July 1st, 2017′). Untuk waktu baru pake β€˜at’ (contohnya β€˜at 1 pm’). Untuk kota atau negara itu pake β€˜in’ (contohnya β€˜in New York’) tapi kalo jalanan itu pake β€˜on’ (contohnya β€˜on 57th Street’). β€˜At’ itu lebih ke nama tempat yang spesifik (contohnya β€˜at the Carnegie Hall’). Sederhana ya tapi beneran dulu tuh gua suka bingung lho gimana pemakaian β€˜in’, β€˜on’ dan β€˜at’ yang bener. Sampe sekarang gua masih suka liat orang-orang Indo yang ngaco pemakaiannya pas nulis-nulis di social media, tapi ya gua gak berani ngasih tau lah ntar dikira gua sok tau… πŸ˜› Makanya gua tulis disini aja ya, jadi yang belum tau biar jadi pada tau juga… πŸ˜€

Trus untuk ngomongin letak kan kita dulu diajarinnya kalo β€˜on’ itu artinya β€˜di atas’ sedangkan kalo β€˜in’ itu β€˜di dalam’. Kayak kalo β€˜buku itu di atas meja’ bahasa Inggrisnya jadi β€˜that book is on the table’, kalo β€˜buku itu ada di dalam tas’ bahasa Inggrisnya jadi β€˜that book is in the bag’. Tapi kalo kita bilang nonton suatu film di TV tuh gimana? Film nya kan di dalem TV kan ya? Tapi ternyata ngomongnya β€˜we watched that movie on TV’, bukan β€˜in TV’. Kenapa β€˜on’ hayo? Kan filmnya bukan di atas TV?

Atau kalo bilang β€˜aku lagi di bus’ itu ngomong nya β€˜I am on the bus’, lha padahal kan kita di dalem bus, bukan di atas bus kayak bonek!

Menurut gua emang ada banyak kata-kata di bahasa Inggris yang cara pemakaiannya gak konsisten. Tapi ya emang begitu trus mau gimana. Emang kudu learning by doing jadinya… Hehehe.

Oh ya, satu lagi… orang-orang sini tuh mengasosiasikan β€˜place’ dengan rumah. Padahal kalo di benak gua β€˜place’ itu ya sekedar tempat ya. Pernah suatu waktu gua nyari temen gua tapi gak keliatan di cubicle nya. Pas akhirnya ketemu gua bilang β€˜I stopped by your place but couldn’t find you’. Yang ada dia jadi bingung tanya apa beneran gua ke rumah dia dan kapan. Huahaha. Setelah gua jelasin kalo maksud gua tuh gua nyari ke cubicle dia baru dah dia ngeh. πŸ˜›

Hmmm… apa lagi ya yang bisa gua share disini tentang bahasa Inggris… Ntar dah kalo kepikir gua tambahin lagi ya biar yang belum tau jadi bisa tau. Siapa tau ada yang mau pindah ke US kan, jadi gak katro-katro amat kayak gua dulu! πŸ˜€